09년 10월 30일에 발매하는 걀게
또 올클을 위한 버닝을 뛰어야겠구만 . . . [ . . . ]
( 마마레도 작품은 1개빼고 다해봄 흐흐 )
p.s > 난 정말 뉴비라니까요 ?
-----------------------------------------------
가사 / 번역 : 포레 ( testarchon )
※ 듣고 적은거라 틀릴 확률이 다소 있습니다.
-----------------------------------------------
彼は今何処にいるの? 一人きり呟いたの
카레와이마도코니이루노 ? 히토리키리츠부야이타노
그는 지금 어디에 있어 ? 혼자서 중얼거렸어
不意に言葉空しく 部屋を駆け抜ける
후이니코토바무나시쿠 헤야오카케누케루
갑자기 할말이 사라져 방에서 뛰쳐나왔어
窓辺 一人の私を木漏れ日な注いでゆくだけね
마도베 히토리노와타시오코모레비나소소이데유쿠다케네
창가에서 혼자인 나를 나무에 가려진 햇빛이 비춰줄 뿐이네
心の声はいつも切なくて
코코로노코에와이츠모세츠나쿠테
마음의 목소리는 언제나 애절해서
胸がきゅっとなってゆく
무네가큣토낫테유쿠
가슴이 찡해져
君の心の声を聞いてみたいのよ
키미노코코로노코에오키이테미타이노요
너의 마음의 목소리를 듣고 싶어
届かない願い抱いて
토도카나이네가이다이테
닿지 않는 소원을 안으며
君が愛しくて この手はもう… その唇触れたいんだ
키미가이토시쿠테 코노테와모우… 소노쿠치비루후레타인다
너가 사랑스러워서 이 손은 더이상… 그 입술에 닿고 싶어
ダイレクトな気持ち 君に言えず
다이레쿠토나키모치 키미니이에즈
직접적인(direct) 기분 너에게 말하지 않은채
空に馳せるよ どうか願いを叶えて
소라니하세루요 도우카네가이오카나에테
하늘에 전할게 부디 소원이 이루어지길